Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1346 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
sich zur Ruhe setzen U بازنشسته شدن [عقب نشینی کردن]
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich setzen U نشستن
sich auf den [seinen] Arsch setzen U حیران [متعجب ] شدن [اصطلاح عامیانه]
sich auf den [seinen] Arsch setzen U نشستن [اصطلاح عامیانه]
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U کسی را باخبر کردن
sich mit Jemandem nochmals in Verbindung setzen U به کسی خبر دادن
sich auf den [seinen] Arsch setzen U تلاش کردن [اصطلاح عامیانه]
Ruhe {f} U استراحت [آسایش] [توقف]
in Ruhe lassen U بحال خود گذاردن [تنها گذاردن] [راحت گذاشتن شخصی]
Lass mich in Ruhe! U تنهام بگذار!
Lass mich in Ruhe! U کاری بکارم نداشته باش ! [مرا به حال خودم بگذار!] [کاری بمن نداشته باش !]
Jemanden in Ruhe lassen U کسی را راحت گذاشتن
Lass mich in Ruhe! U راحتم بگذار!
Lass mich in Ruhe! U مزاحمم نشو!
einkehren [Friede, Stille, Ruhe] U آمدن [آرامش و رفاه و سکون ]
Immer mit der Ruhe! <idiom> U سخت نگیر!
Immer mit der Ruhe! U سخت نگیر ! [ آرام و بدون عجله !]
Er ist die Ruhe selbst. <idiom> U آب تو دلش تکان نمی خورد.
Sie sollte in Ruhe gelassen werden. U کسی نباید مزاحم او [زن] بشود.
setzen U قرار دادن [در حالت نشستگی]
setzen U جای دادن [در حالت نشستگی]
setzen U گماردن [در حالت نشستگی]
Setzen {n} U گمارش [جادادن] [گذاشتن ]
setzen U نشستن [حرکت به سوی این حالت]
setzen U گذاشتن [در حالت نشستگی]
in Freiheit setzen U آزاد کردن
in Umlauf setzen U در دوران گذاشتن
in Umlauf setzen U رایج کردن
Anker setzen U لنگر انداختن
in Umlauf setzen U نشر کردن
in Freiheit setzen U معاف کردن
gesperrt setzen U فاصله گذاری [بین حروف را بیشتر کردن] [رایانه شناسی ] [چاپ]
etwas in Gang setzen U به جریان انداختن [جامعه شناسی]
unter Druck setzen U زیر فشار گذاشتن
etwas in Gang setzen U ابداع کردن [جامعه شناسی]
auf etwas setzen U استناد کردن به
auf etwas setzen U اعتماد کردن به
auf etwas setzen U روی چیزی شرط بستن
etwas in Gang setzen U تازه وارد کردن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U راه انداختن [جامعه شناسی]
etwas in Gang setzen U آغاز کردن [جامعه شناسی]
etwas in Brand setzen U چیزی را آتش زدن [سوزاندن] [زبانه کشیدن ]
etwas in Gang setzen U به جنبش آوردن [جامعه شناسی]
auf etwas setzen U تکیه کردن به
beiseite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
auf den Index setzen U لعن کردن
etwas in Betrieb nehmen [setzen] U دستگاهی [کارخانه ای] را راه انداختن [مهندسی]
auf den Index setzen U قدغن کردن
auf den Index setzen U تحریم کردن
beiseite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
beiseite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
jemanden unter Druck setzen U کسی را زیر فشار گذاشتن
Wer sich verteidigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
Wer sich entschuldigt, klagt sich an. <proverb> U کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند. [ضرب المثل]
zur Seite legen [setzen] [stellen] U دور انداختن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U رد کردن
zur Seite legen [setzen] [stellen] U کنار گذاشتن
Online-Inhalte außer Betrieb setzen U محتوای اینترنتی را از وبگاه برداشتن [رایانه شناسی]
Sicherheit an die erste Stelle setzen U اولویت اول را به ایمنی دادن
Setzen Sie mich vor dem Bahnhof ab! U من را جلوی ایستگاه راه آهن پیاده کنید!
Jemanden auf die schwarze Liste setzen U اسم کسی را درلیست سیاه نوشتن
jemandem einen Floh ins Ohr setzen <idiom> U بر کسی نفوذ بکنند کاری [غیرممکن یا بد برای او] انجام دهد
Wo wir wir gehen wollen Kalnkychyn sollte diesen Zug Cullen Küche setzen U ما میخواهیم برویم کالنکیچین باید کجا بریم این ترن میره کالن کیچن
jemandem die Pistole auf die Brust setzen <idiom> U کسی را به شدت تهدید کردن
sich davonstehlen U گریختن
sich davonmachen U باعجله ترک کردن
sich abseilen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich anmelden U ورود خود را اعلام کردن
sich dünnemachen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان]
sich verkrümeln U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در آلمان و سوییس]
sich vertschüssen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich davonstehlen U دررفتن
sich einschreiben U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich anmelden U قراردادی را امضا کردن [اسم نویسی کردن]
sich verdünnisieren U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن
sich verziehen U گم شدن [به چاک زدن] [دور شدن] [از جایی یا کسی] [ اصطلاح روزمره]
sich vertun U خطا کردن
sich verzupfen U با عجله و پنهانی [جایی را] ترک کردن [در اتریش]
sich absetzen U فرار کردن
sich vertun U اشتباه کردن
sich absetzen U پنهان شدن
sich anziehen U جامه پوشیدن
sich davonstehlen U فرار کردن
sich aufraffen U وضعیت خود را بهتر کردن
sich absetzen U دررفتن
sich aufraffen U بهتر شدن [از بیماری]
sich aufraffen U به حال آمدن
sich absetzen U گریختن
sich vertschüssen U ترک کردن [رهسپار شدن ] [در آلمان]
sich davonstehlen U پنهان شدن
sich ereignen U واقع شدن
sich ereignen U خطورکردن
sich anhören U به نظر رسیدن
sich behelfen U قانع کردن احتیاجات [اداره کردن زندگی]
sich anhören U بگوش خوردن
sich betätigen U خود را به چیزی [کاری] مشغول کردن
sich anfühlen U لمس کردن
sich anfühlen U با دست احساس کردن
sich verwandeln [in] U تغییر دادن
sich verorten U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich aufstellen U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich positionieren U خود را قراردادن [مستقرکردن]
sich verwandeln [in] U تغییر کردن
sich verwandeln [in] U عوض شدن
sich verwandeln [in] U تبدیل شدن [به]
um sich schießen U به اطراف [دور] خود تیراندازی کردن
sich ereignen U اتفاق افتادن
sich ereignen U رخ دادن
sich abspielen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich verdrücken U فرار کردن
sich verdrücken U گریختن
sich verändern U تغییر کردن
sich ändern U تغییر کردن
sich verdrücken U دررفتن
sich verdrücken U پنهان شدن
sich scheren um U مراقبت کردن [از] [اصطلاح روزمره]
sich ereignen U توسعه دادن
sich ereignen U آشکارکردن
sich ereignen U گسترش دادن
sich ereignen U پیشرفت کردن
sich ereignen U از آب در آمدن [اصطلاح مجازی]
sich abspielen U توسعه دادن
sich abspielen U آشکارکردن
sich abspielen U گسترش دادن
sich abspielen U پیشرفت کردن
sich verlagern U تغییرمکان دادن
sich einmischen U پا در میان گذاردن
sich vollziehen U واقع شدن
sich vollziehen U اتفاق افتادن
sich vollziehen U رخ دادن
sich fortsetzen U پیش رفتن
sich zeigen U به نظر رسیدن
sich unterhalten U [خود را] تفریح دادن
sich unterhalten U [خود را] سرگرم کردن
sich lohnen U ارزشش را داشته باشد [کاری را انجام دهند]
sich gehören U صحیح بودن
sich gehören U به جا بودن
sich einmischen U مداخله کردن
sich einmischen U در میان آمدن
sich gebühren U شایسته بودن
sich gebühren U به موقع بودن
sich gebühren U به جا بودن
sich gebühren U صحیح بودن
sich gehören U شایسته بودن
sich gehören U به موقع بودن
sich verloben U عقد کردن
sich verloben U نامزد کردن
sich gewöhnen [an] U خو گرفتن [به]
sich erkälten U سرما خوردن
sich einbilden U فرض کردن
sich einbilden U پنداشتن
sich einbilden U تصور کردن
sich bedienen U از خود پذیرایی کردن
sich ausziehen U لباس های خود را در آوردن
sich vorkommen U احساس کردن
sich ausruhen U خستگی در کردن
sich verpflichten U برای سربازی اسم نویسی کردن
sich entschließen U تصمیم گرفتن [در مورد]
sich streiten U دعوا کردن
sich gewöhnen [an] U عادت کردن [به]
sich genieren U خجالت کشیدن [در مهمانی]
sich freuen U خوشحال شدن
sich freuen U خوشی کردن
sich täuschen U دراشتباه بودن
sich fortsetzen U دنباله داشتن
sich fortsetzen U ادامه دادن
sich ausruhen U استراحت کردن
sich einschalten U در میان آمدن
sich aufraffen U بهبودی یافتن
sich anschließen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich gesellen U پیوستن [شرکت کردن در] [گراییدن]
sich aufmachen U عازم شدن [گردش]
sich übernemen U بیش از ظرفیت خود مسئولیتی [کاری] پذیرفتن
sich ausruhen U خوابیدن [به منظور استراحت کردن]
sich anstrengen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich abmühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich mühen U در کار رنج بردن [زحمت کشیدن ]
sich profilieren U اسم و رسم به هم زدن
sich profilieren U مشهور شدن
sich eintragen U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich anmelden U خود را اسم نویسی کردن [ثبت نام کردن ]
sich profilieren U معروف و مشهور شدن
sich profilieren U مشخص کردن
sich profilieren U شخصیت دادن
sich profilieren U مشهورکردن
sich profilieren U برجسته شدن
sich wenden [an] U درخواستن [رجوع کردن به] [التماس کردن] [استیناف کردن در دادگاه]
sich verhaspeln U گیر و گرفتار شدن
sich verhaspeln U گیج شدن
sich verhaspeln U گیج و گم بودن
sich hinkauern U روی پا نشستن
sich hinkauern U روی پنجه پاایستادن
sich akklimatisieren U [به اوضاع شخصی جدید] خو گرفتن [جامعه شناسی]
sich hinkauern U چمباتمه نشستن
sich akklimatisieren U [به آب و هوای جدید] خو گرفتن [پزشکی]
sich einschalten U پامیان گذاردن
sich einschalten U دخالت کردن
sich einschalten U پا در میان گذاردن
sich entfernen U دور شدن
sich entfernen U دور رفتن
sich bemühen U کوشش کردن
Recent search history Forum search
1خاریدن
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3mit Wirkung für die Vergangenheit
2باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1در شادی دیگران سهیم شدن
1 من دوستم را با شما در ارتباط قرار مى دهم اگر مشكلى بود به او بگوييد.
2Funktionenschar
1Versetzen
1فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com